Talk:Localizing a Java app on the Asha software platform
Hamishwillee - Yet another awesome article
I've subedited for wiki style - please use bold for filenames, italic for tool names/Api names, Icode (monospace) for code items. Be sparing on the bold for what really does need to stand out.
Whinge finished - and I'm a bit embarrassed to add it given that this is REALLY REALLY REALLY good - and extremely useful and succinct explanation.
In terms of "room for improvement" the only two things that occurred to me were:
- In the binary section you stated that the tool would convert to formats supported by the internationalisation API. It is probably worth stating what formats the ResourceMaker supports and the Internationalisation API (or at least linking to the list. I'd assume common image formats, but what about stuff like zips etc.
- This might imply it is useful having a small section "What can't I localise" - up to you
- It might be worth having a short section on localising before Nokia Asha. Perhaps even better slightly expand on the Introduction explaining how great the new features for internationalisation in Asha are (assuming they are). The questions/issues I'm trying to get at with this point are around the issue of "I have a codebase for series 40, what of this can I use, and is there any point in updating or is this just for new Asha devices going forward".
All the room for improvement up to you (though I do think linking to the supported formats is a good idea).
Thanks for this. A great pleasure as always.
06:48, 20 June 2013 (EEST)
Hamishwillee - PSIf you think it is reasonable, also consider moving an image into the introduction. A good image tells a thousand words.
06:44, 20 June 2013 (EEST)
Jappit - Good points
Starting from the last: you're right, I usually place an introductory image at the beginning of articles, I planned to do the same here but I eventually didn't (but I'll do :))
As for the binary formats, I probably have to add some clarifications to the article itself to make the point clearer, since all kind of data is supported: the API just copies all data in the files needed by the Internationalization API, and then gives it back to you as byte arrays.
As for the pre-Asha topic, that's a good point: I have added some hints about platform support for each of the illustrated APIs/features, but probably a dedicated section would better clarify this subject. Will double-check this point and see which material can be added.Thank you again for the article formatting: I probably need a big sticky reminder just above the "Save page" button :)
11:02, 21 June 2013 (EEST)
Hamishwillee - GreatNice image! Let me know when you've done all/any additional changes you plan on doing and I'll give it a quick final review. Thanks again!
04:34, 24 June 2013 (EEST)
Jappit -Will review the article asap and let you know when all changes are completed!
20:19, 28 June 2013 (EEST)
LucaRocchi - Jappit is the mandot
talk) 21:52, 3 July 2013 (EEST)(
Jappit - Thank you Luca!
talk) 00:57, 4 July 2013 (EEST)(